Job 29:13

SVDe zegen desgenen, die verloren ging, kwam op mij; en het hart der weduwe deed ik vrolijk zingen.
WLCבִּרְכַּ֣ת אֹ֭בֵד עָלַ֣י תָּבֹ֑א וְלֵ֖ב אַלְמָנָ֣ה אַרְנִֽן׃
Trans.

birəkaṯ ’ōḇēḏ ‘ālay tāḇō’ wəlēḇ ’aləmānâ ’arənin:


ACיג  ברכת אבד עלי תבא    ולב אלמנה ארנן
ASVThe blessing of him that was ready to perish came upon me; And I caused the widow's heart to sing for joy.
BEThe blessing of him who was near to destruction came on me, and I put a song of joy into the widow's heart.
DarbyThe blessing of him that was perishing came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
ELB05Der Segen des Umkommenden kam über mich, und das Herz der Witwe machte ich jubeln.
LSGLa bénédiction du malheureux venait sur moi; Je remplissais de joie le coeur de la veuve.
SchDer Segen des Verlorenen kam über mich, und ich machte das Herz der Witwe jauchzen.
WebThe blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen